Баранья нога – это страшная короткая история о женщине, которая убивает своего мужа.
Она основана на старом эпизоде телесериала “Альфред Хичкок представляет” под названием “Ягненок на заклание”, который, в свою очередь, основан на рассказе Роальда Даля.

Мэри Молони ждала своего мужа. Обычно он возвращался домой с работы около 17:30 вечера. Время от времени она поглядывала на часы. Она хотела, чтобы ужин был готов к его приходу домой.
Около 17:00 вечера она услышала, как к подъездной дорожке подъехала машина. Мгновение спустя она услышала, как поворачивается ключ в замке. Открылась входная дверь, и вошел ее муж.
Она встретила его в коридоре и, когда он снимал пальто, попыталась поцеловать. Он оттолкнул ее, затем прошел в гостиную и приготовил себе напиток.
“Ты рано вернулся домой, дорогой”, – сказала она. “Что-то не так? Я как раз собиралась приготовить ужин”.
“Не беспокойся”, – хрипло сказал он. “Я не голоден. Садись. Я должен тебе кое-что сказать”.
“В чем дело, дорогой?” спросила она, усаживаясь. “В чем дело?”
“С таким же успехом я мог бы прямо сказать тебе”, – пробормотал он. “Ты старая, толстая, уродливая, и я тебя больше не люблю”.
Мэри не могла ничего сказать. Она просто сидела и смотрела на него с озадаченным выражением лица.
“Я хочу развестись”, – сказал ее муж. “Я встретил кое-кого другого. Ей 20 лет, она худенькая и красивая. Я люблю ее, и она любит меня. Вот и все, что нужно. Я ухожу от тебя сегодня вечером ”.
Мэри была ошарашена. Она не могла поверить в происходящее. Ее жизнь разваливалась прямо у нее на глазах. Ей казалось, что все это был просто дурной сон, и как только она проснется, все снова станет нормальным.
“Я приготовлю ужин”, – пробормотала она.
Она встала и в оцепенении направилась на кухню. Она не чувствовала, как ее ноги касаются пола. Она как будто парила в воздухе. Она почувствовала тошноту в животе.
Мэри открыла морозилку и достала первое, что нашла. Это была баранья нога. Держа ее обеими руками, она пошла в гостиную.
Ее муж стоял у окна спиной к ней. Мэри подошла к нему сзади. Она взмахнула большой замороженной бараньей ногой высоко в воздухе и обрушила ее ему на затылок. Он пошатнулся на мгновение, затем рухнул на пол, опрокинув кофейный столик.
Мэри стояла там несколько минут в ошеломленном молчании, глядя на тело своего мужа. Постепенно она пришла в себя и поняла, что натворила. Ее муж был мертв, и она убила его.
Ее мозг лихорадочно соображал. Ей приходилось думать быстро. Она не хотела всю оставшуюся жизнь ходить в аил. Она посмотрела на часы. Было всего 5:10 вечера. Ее муж вернулся домой рано.
Она отнесла баранью ногу на кухню, положила ее на противень и поставила в духовку. Затем она поправила волосы перед зеркалом и потренировала улыбку. Ей пришлось притвориться, что все нормально. Затем она надела пальто и отправилась по магазинам.
В продуктовом магазине она купила немного картошки и овощей. Она обязательно спросила продавца, который час. Она хотела, чтобы он запомнил. Он был бы ее алиби.
Мэри поспешила домой. Открыв входную дверь, она крикнула: “Милый! Я дома!”
Она посмотрела на тело своего мужа, лежащее на полу в гостиной, и притворилась шокированной. Затем она схватила телефон и позвонила в полицию.
“Пожалуйста, приезжайте скорее!” – закричала она. “Это мой муж! Его убили!”
Когда прибыла полиция, Мэри плакала. Слезы текли естественно, и для этого не требовалось много играть.
“Что случилось?” – спросил один полицейский.
Она сказала ему, что пошла в продуктовый магазин, а когда вернулась, то обнаружила своего мужа лежащим на полу.
Немного позже прибыли два детектива из отдела убийств. Полиция сделала фотографии и сняла отпечатки пальцев, пока детективы задавали ей множество вопросов.
Она рассказывала им свою историю снова и снова. Два детектива были очень милы и вежливы с ней и говорили мягко. Они обыскали дом в поисках орудия убийства. Когда они закончили, было почти 9:00 вечера.
“Не хотите ли чего-нибудь поесть”, – спросила она их.
Детективы вежливо отказались.
“Уже поздно, и все вы, должно быть, очень голодны”, – сказала она. “Вы пропустили свой ужин. Если вы его не съедите, мне придется его выбросить. Было бы обидно, если бы она пропала даром …”
Детективы колебались, но они были голодны и, в конце концов, сели за кухонный стол. К ним присоединились полицейский фотограф и эксперт с места преступления. Мэри отрезала мясо от бараньей ноги и подала им на четырех больших тарелках.
Мэри сидела в гостиной и слушала. Дверь кухни была открыта, и она слышала, как разговаривали полицейские, набивая рот.
“Убийца, должно быть, использовал дубинку или что-то вроде биты”, – сказал один из них. “У него была размозжена задняя часть черепа”.
“Такое большое оружие не спрячешь”, – сказал другой. “Убийца не взял бы его с собой”.
“Ее должно быть легко найти”, – сказал другой. “Вероятно, она прямо у нас под носом …”
К тому времени, как они закончили есть, от бараньей ноги не осталось ничего, кроме кости.